

降边嘉措(འཇམ་དཔལ་རྒྱ་མཚོ,威利转写:'jam dpal rgya mtsho,Jampel Gyatso,1938.10~),男,藏族。生于西康省巴安县(今四川省甘孜藏族自治州巴塘县)。作家,中国社会科学院民族文学研究所研究员,《格萨尔》研究中心主任,博士生导师,从事当代藏学问题、少数民族文学研究,并发表多部文学作品。曾任中国少数民族文学学会副会长,全国《格萨尔》工作小组组长等职。1950年8月参加中国人民解放军,1951年8月被调到18军文工团,并随军进藏到拉萨,参加了进军西藏、解放西藏的全过程。1956年9月调入北京民族出版社,从事藏文翻译和编辑出版工作直到1980年。24年里主要从事马列著作、毛主席著作以及党和国家重要文献藏文版的翻译出版工作,参加了藏文版《共产党宣言》第一版、《毛泽东选集》(1—5卷)、《毛主席诗词》和《红旗》杂志以及党和国家重要文献的翻译出版。同时,担任党的八大至十一大代表大会、全国人大、全国政协,以及其他全国性大会的翻译工作。曾为周总理、陈毅、李维汉、乌兰夫、习仲勋、刘格平等中央领导同志以及达赖喇嘛、十世班禅大师、喜饶嘉措大师、阿沛等民族、宗教界上层人士担任翻译。1980年报考中国社会科学院民族文学研究所并被录取,1981年1月调到该所,主要从事藏族文学研究和翻译,重点是藏族英雄史诗《格萨尔》。先后出版学术著作《〈格萨尔〉初探》《格萨尔王全传》(合著)、《格萨尔王》(合著,汉英双文)《〈格萨尔〉的历史命运》(论文集)、《〈格萨尔〉与藏族文化》《〈格萨尔〉论》、《中国〈格萨尔〉事业的发展历程》,编辑大型唐卡画册《藏族英雄史诗格萨尔唐卡》(汉英双文)、主持编纂“《格萨尔》艺人说唱本丛书”(藏文,共12卷)。编辑出版动画《格萨尔王》(五卷本)。主持编纂《〈格萨尔〉大辞典》并担任主编。主编藏文《格萨尔》精选本,这套精选本共40卷、51册,306幅唐卡插图,近60万诗行。这一文化工程,从1983年启动,于2013年由民族出版社正式出版。此外在中央及地方的学术刊物上,用汉、藏两种文字发表论文100多篇。在从事《格萨尔》研究的同时,进行文学创作和关于当代西藏问题的研究,出版专著《周恩来与西藏的和平解放》《民族区域自治政策在西藏的成功实践》。1960年正式开始创作生涯,经过20年反复修改的长篇小说《格桑梅朵》(汉文,1980;藏文,1981)是藏族文学史上首部长篇小说。另有长篇历史小说《十三世达赖喇嘛——1904年江孜保卫战》(合著);中篇小说《一个说唱艺人的故事》(藏文),短篇小说《吉祥的彩虹》,散文集《环绕喜马拉雅山的旅行》《阳光下的布达拉》,传记文学《班禅大师》(1989;《悲剧英雄班禅喇嘛》1999)、《感谢生活》《雪山名将谭冠山》《李觉传》《藏族老红军天宝传》《最后的女土司》《这里是红军走过的地方》《第二次长征——进军西藏、解放西藏纪实》《阳光下的布达拉》《环绕喜马拉雅山的旅行》等。2023年7月担任电影《天宝》的总策划。